Перевод "my... my bed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my... my bed (май май бэд) :
mˈaɪ
 maɪ bˈɛd

май май бэд транскрипция – 32 результата перевода

I'd like my... my bathrobe.
I left it on my... my bed.
My bathrobe...
Принесите... мой халат.
Я оставил его на кровати.
Мой халат.
Скопировать
- No, I'm fine, thank you.
My... my bed is right here in the living room.
I'm fine, thank you.
- Нет, все хорошо, спасибо.
Моя... моя кровать прямо здесь, в гостиной.
Все хорошо, спасибо.
Скопировать
Paparazzi!
You're the first guy to sleep in my bed.
I am?
Эй, папарацци!
Ты первый парень, который спит в моей постели.
Правда?
Скопировать
So burn
Burn when you sink into my bed of ice
It melts when you hug me like a vice
Зажги,
Зажги мою кровать, заполненную льдом.
Он растает, если вместо нее ты обнимешь меня.
Скопировать
Understand... why you never wanted kids... why you were in a threesome... my sister's life before she died.
And a boy in my bed explains everything, is that it?
You have the right handbook.
Я понимаю... почему вы не хотели детей... почему вы были втроем... я понимаю, какая жизнь была у моей сестры перед смертью.
А, и мальчик в моей постели всё объясняет, не так ли?
У тебя хороший учебник.
Скопировать
And your brand new date
Takes my place in your bed
Why have you come so late
И ты назначил новые свидания,
И занято моё место в твоей постели.
Почему ты пришел так поздно?
Скопировать
You want a body, that's OK A pair of arms, why not
In my bed you can stay Getting the sheets in a knot
But if you want to have all that
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
Но если ты хочешь всё это,
Скопировать
You want a body, that's OK To get off the streets
In my bed you can stay In your soft, warm sheets
But if you want to have all that
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
Но если ты хочешь всё это,
Скопировать
I will still give you a son.
Come soon, my darling, to my hot bed.
Ladies.
Я еще подарю тебе сына
Возвращайся скорей, дорогой в мою теплую постель
Леди
Скопировать
I cannot give the king a living son.
The king blames me, he thinks it all my fault and now he does not come to my bed.
It says if a man marries his brother's wife they die childless.
- Я не подарила королю сына.
Король считает, что причина во мне, и теперь он больше не приходит в мою спальню.
- Сказано: если кто возьмет жену брата своего, они умрут бездетны.
Скопировать
And his all fans are here to wish him happy birthday.
I would have wonderful bedroom, like in yash chopra's set with rounded bed, and when i'll wakeup in the
when i'll go outside, wearing raj kumar's silk gown the other servant will give me a glass ofjuice,
И все его фанаты пришли пожелать ему счастливого дня рождения
Я хочу иметь замечательную спальню, как у Яша Чопры с закругленной кроватью, и когда я проснусь утром, прежде чем мои ноги коснуться пола, слуга оденет мне бархатные тапочки на ноги
когда я выйду наружу, поношенный шелковый халат Раджа Кумара другой слуга даст мне стакан сока,
Скопировать
He's fighting them right now.
But dad said the monsters under my bed weren't real.
That's 'cause he had already checked under there.
Он борется с ними прямо сейчас.
Но папа сказал, что у меня под кроватью нет монстров.
Это потому что он уже проверил под ней.
Скопировать
* I was a little girl alone in my little world for me *
* I played pretend between the trees * * and fed my houseguests bark and leaves * * and laughed in my
* I had a dream * * that I could fly from the highest swing I had a dream *
* Я была такой маленькой, в своем крошечном мире и мечтала о своем маленьком доме*
* Я играла среди деревьев * * и кормила гостей корой и листьями * * и смеялась, лежа на зеленой постели *
* Я мечтала * * что смогу взлететь, качаясь на качелях, я мечтала... *
Скопировать
"I could care for her with my own hands
"and put her in my own bed and watch with her when needful."
I will send my personal physician to examine and help her.
"Я буду ухаживать за ней своими руками
"и класть ее в свою постель "и оберегать ее, если понадобиться"
Я пошлю ей собственного врача обследовать ее и помочь ей.
Скопировать
-That is why she must die.
-You have not forsaken my bed for that of another woman, but for another man.
-Something is going to happen to me.
- Вот почему она должна умереть
Вы покинули мою постель не из-за другой женщины, а из-за другого мужчины.
Со мной что-то случиться
Скопировать
♪ I can only breathe and sigh ♪
My bed smells like a tampon ♪
♪ I'm in a sexy French depression ♪
# Что могу лишь дышать и вздыхать #
# Моя кровать пахнет как тампон #
# У меня сексуальная французская депрессия #
Скопировать
'Cause my voice is so fine
Every beer I've ever had is on a shelf above my bed
And sometimes, I put my speakers facing out my window
Каждое пиво, которое я выпил...
Стоит на полке над кроватью...
И иногда я выставляю колонки... Из своего окна.
Скопировать
This is really most humiliating, Signore Bedoli.
What could be so important that you drag me from my bed before 7:00 in the morning?
The duke has called an early meeting. He wanted you to attend.
- Я очень рассержен, сеньор Бедоли. - Пожалуйста, ваше превосходительство, прошу!
- Вы разбудили меня, когда еще не было семи утра. Неужели дело настолько важно?
- Герцог созвал ранний совет, и он пожелал, чтобы вы присутствовали.
Скопировать
Whatever.
Get out my bed.
I got to go brush my teeth, anyways.
Без разницы.
Брысь из моей кровати.
Всё равно собиралась зубы почистить.
Скопировать
It was the little things about life on the outside I missed the most.
Like sleeping in my warm bed next to my warm brother.
Having the freedom to wear something different every day.
Этих вещей мне не хватает больше всего.
Спать в теплой кровати, рядом с братом.
Носить разнообразную одежду каждый день.
Скопировать
But where are you going?
I get my kids to bed.
Is that clear?
Но куда ты уходишь?
Я сам уложу спать своих детей.
Это тебе понятно?
Скопировать
How do I live with that?
I have to share my bed with them!
You have the right to desert me and you don't give a damn if I'm happy?
И как мне с этим жить?
Жить вместе с ними? Спать втроём?
Значит, ты имеешь право забыть обо мне? Решать за меня? Тебе плевать, счастлива ли я.
Скопировать
I'm fuckin' sick of you, Yair, totally.
How could I have wet my bed if I pee like an elephant?
You're the peeing champion, you should be in the "Olympees".
Ты меня достал, Яир, окончательно.
Как выходит, что я делаю в кровать, а потом все равно столько писаю?
Ты чемпионка по писанью, надо послать тебя на "Писиаду".
Скопировать
-Let's go wake up Ido.
I didn't wet my bed.
-It's OK, you'll wet it tomorrow.
-Пойдем будить Идо.
Я не наделала в кровать.
-Ничего страшного, завтра наделаешь.
Скопировать
You think everyone's conspiring against you, when in fact we're just trying to help.
By putting another woman in my bed?
Do you realise how sick that is?
Ты думаешь, что все сговорились против тебя. А на самом деле тебе пытаются помочь.
Подложив мне в постель другую женщину?
Ты понимаешь, что это ненормально?
Скопировать
Yes, I'm positive.
They're-- They're in my other coat which is sitting on my bed in my room.
Well, don't panic.
Уверена, абсолютно.
Они... в моем другом пальто, которое лежит на моей кровати в общежитии.
Ну, без паники.
Скопировать
OH, SUPER.
I LEFT YOU MY NUMBER BY THE BED.
YOU SURE YOU'VE GOT EVERYTHING?
О, супер.
Я оставил свой номер возле кровати.
Ты точно всё взял?
Скопировать
Ah, our own private stairwell.
This is exactly how I pictured losing my virginity... except it was on a bed of flowers... and there
Tornado passed through, is heading to Illinois.
Наша собственная укромная лестница.
Именно так я и мечтал потерять девственность... за исключением того, что в мечтах была кровать в цветах... и тебя там было две.
Торнадо прошло мимо. Идет на Иллинойс.
Скопировать
Give me three.
As I wake up in the morning And get out of my bed
I'm thinking about the people I grew up with long dead
Йо, дай мне три.
Я просыпаюсь утром И встаю с постели
Я думаю о том, что люди С которыми я вырос Давно мертвы
Скопировать
If she realizes what you did, your entire plan will backfire.
You're sleeping in my bed?
It is quite comfortable, thank you.
Если она поймет, что ты сделал, твой план обернется против тебя.
- Ты в моей постели спишь?
- Удобная! Спасибо.
Скопировать
His name was Piggies.
He used to follow me all around, and he used to sleep in my bed with me.
You know, he would kind of like root up by me feet.
Он ходил за мной повсюду.
Даже спал вместе со мной.
Он всегда... всегда укладывался у меня в ногах. Так вот, Пигглз ходил за мной по пятам.
Скопировать
Yossi, The commander is looking for you. On my way.
- Is my bed comfortable? - Sorry, didn't know it's yours.
Doesn't matter, I'm only joking.
Йосси, Йосси, начальник тебя ищет.
Привет.
Как тебе моя постель, удобно? Извини, не знала, что это твоя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my... my bed (май май бэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my... my bed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май бэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение